С-605

С-605
В СТОРОНЕ PrepP Invar
1. \С-605 (от кого-чего) ( adv or Prep (the resulting PrepP is adv ) at a relatively small distance away (from s.o. or sth. ), somewhat set apart (from s.o. or sth. ): some distance away (from)
(off (away)) to one side somewhat removed (from).
В стороне от дома был небольшой сарай. There was a small barn some distance away from the house.
Вернулся... старик Мочёнкин, стоял в стороне хмурый, строго наблюдал (Аксёнов 3). Old Mochenkin returned....Standing to one side, he frowned and observed everything with a critical eye (3a).
Она понимала, почему брат хочет устроить её возле печи. Тут теплее и в стороне (Абрамов 1). She understood why her brother wanted to get her settled in beside the stove. It was warmer there, and somewhat removed (1a).
2. ( adv or subj-compl with copula ( subj: concr)) sth. is located far off, in a distant, isolated place
in a remote place
in a secluded spot far away from everything.
Постоялый двор... находился в стороне, в степи, далече от всякого селения... (Пушкин 2). This wayside inn...was in a remote place, in the middle of the steppe, far from any habitation... (2a).
3. - (от кого) держаться и т. п. (the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or animal)) (to remain) separate, isolated from others, not (to associate) with others
X держится в стороне (от Y-ов) — X keeps his distance (from Ys)
X remains (holds himself) aloof (from Ys).
Я с самого начала говорил, что революция достигает чего-нибудь нужного, если совершается в сердцах, а не на стогнах. Но уж раз начали без меня - я не мог быть в стороне от тех, кто начал (Ерофеев 1). From the very first, I said that revolution achieves something essential when it occurs in the heart and not in the town square. But once they began it without me, I could not remain aloof from those who began it (1a).
4. \С-605 (от кого-чего) держаться, стоять, оставаться и т. п. Also: В СТОРОНКЕ coll (the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human) (to remain) uninvolved with s.o. or in sth. , not to participate in sth. : X остается в стороне = X stays (remains) on the sidelines
X keeps (stays) out of it (in limited contexts) X remains aloof.
"Я на тебя все взваливаю, взваливаю, а сам... в сторонке, ты одна обязана колотиться» (Распутин 2). "I keep heaping things on you and then I remain on the sidelines, leaving you to struggle with all the responsibility" (2a).
«Я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться» (Эренбург 4). "...As a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice" (4a).
Я подозреваю, что мужу ее (княгини), мирному абхазскому князю, приходилось терпеть более грубые формы её деспотического темперамента. Так что он на всякий случай старался держаться в сторонке (Искандер 3). ( context transl ) I suspect that her (the princess's) husband, a peaceable Abkhazian prince, was forced to bear cruder expressions of her despotic temperament. So, just in case, he tried to keep out of range (3a).
5. - оставаться, оказываться и т. п. Also: В СТО-РОНКЕ coll
subj-compl with copula ( subj: abstr or human)) (to be) disregarded, unnoticed, not included
X остался в стороне - X was ignored (passed over, left out). "О редкостях (в статье) расписали много, а работа коллектива библиотеки осталась в стороне» (Домбровский 1). "А great deal was said (in the article) about rare books but all the library staff's good work was ignored" (1a).
«Когда я была на заводе, я это почувствовала... Они могут нас считать своими, любить, баловать, но вот придет минута, и мы окажемся в сторонке» (Эренбург 4). "When I was at the factory, I had this feeling. I thought: They may consider us to be on their side, they may like us and spoil us, but there'll come a moment when we'll find ourselves left out'" (4a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "С-605" в других словарях:

  • 605 Second Avenue — (Нью Йорк,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 605 Second Avenue, Нью Й …   Каталог отелей

  • (605) juvisia — L astéroïde (605) Juvisia a été ainsi baptisé en référence à la commune de Juvisy sur Orge, lieu de résidence de l astronome français Camille Flammarion (1842 – 1925). Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d orbite sur la page Small… …   Wikipédia en Français

  • 605 Juvisia — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] …   Wikipedia

  • (605) Juvisia — Descubrimiento Descubridor Max Wolf Fecha 16 de febrero de 1906 Nombre Provisional 1906 UU …   Wikipedia Español

  • 605 — Cette page concerne l année 605 du calendrier julien. Pour l année 605, voir 605. Pour la voiture, voir Peugeot 605 Années : 602 603 604  605  606 607 608 Décennies  …   Wikipédia en Français

  • 605 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 570er | 580er | 590er | 600er | 610er | 620er | 630er | ► ◄◄ | ◄ | 601 | 602 | 603 | …   Deutsch Wikipedia

  • 605 год — Годы 601 · 602 · 603 · 604 605 606 · 607 · 608 · 609 Десятилетия 580 е · 590 е 600 е 610 е · 620 е …   Википедия

  • 605 год до н. э. — Годы 609 до н. э. · 608 до н. э. · 607 до н. э. · 606 до н. э. 605 до н. э. 604 до н. э. · 603 до н. э. · 602 до н. э. · 601 до н. э. Десятилетия 620 е… …   Википедия

  • 605 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 8. Jahrhundert v. Chr. | 7. Jahrhundert v. Chr. | 6. Jahrhundert v. Chr. | ► ◄ | 620er v. Chr. | 610er v. Chr. | 600er v. Chr. | 590er v. Chr. |… …   Deutsch Wikipedia

  • -605 — Cette page concerne l année 605 du calendrier julien proleptique. Années : 608 607 606   605  604 603 602 Décennies : 630 620 610   600  590 580 570 Siècles  …   Wikipédia en Français

  • 605 — РСТ РСФСР 605{ 89} Ножи складные. Общие технические условия. ОКС: 97.040.60 КГС: У15 Приборы столовые и ножевые изделия Взамен: РСТ РСФСР 605 79 Действие: С 01.04.90 Текст документа: РСТ РСФСР 605 «Ножи складные. Общие технические условия.» …   Справочник ГОСТов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»